Google Translate или бюро переводов?
Как известно, на сегодняшний день уровень, скажем так, компьютерного интеллекта достиг уже очень высоких позиций. Больше нет проблем с математическими расчётами, какими бы сложными они
Как известно, на сегодняшний день уровень, скажем так, компьютерного интеллекта достиг уже очень высоких позиций. Больше нет проблем с математическими расчётами, какими бы сложными они
Наша компания предлагает вам изучение разных языков через скайп — английский по скайпу, немецкий по скайпу, французский по скайпу, русский по скайпу, польский по скайпу или разные другие языки. И,
Сейчас всё популярнее становится обучение детей иностранным языкам не дома у репетитора, а по скайпу. А ведь и правда — к репетитору надо ехать, притом не факт,
Скепсис многих любителей «живых» уроков, касающихся так популярного сегодня изучения языков по скайпу, вызвал у нас желание обдумать: почему они сомневаются, что хорошего в уроках по
Дело в том, что при всём желании нельзя сказать, что синхронный перевод — это простая задача. Очень редко синхронные переводчики удерживаются на своей работе дольше нескольких лет
Дело в том, что при переводе технической документации нужно не просто знать язык — нужно понимать, о чём, собственно говоря, текст. Например, слово «dresser» в английском языке
Для начала стоит разобраться, какой именно вам понадобится тип устного перевода. А бывают они следующие: — синхронный перевод. Устного переводчика размещают в кабинке, где в наушники ему
Есть один замечательный метод изучения иностранного языка. Нет, не самоучитель, и не обучающие программы — это всё само собой. Основа самостоятельного изучения языка — чтение. В школе чтение на английском или
Проблема оценки качества письменного перевода заключается в первую очередь в том, что критику необходимо знать и тему, по которой написан оригинальный текст, и язык, с
На сайте нашего бюро переводов есть совершенно прекрасный раздел — блог, форум переводчиков. Это место, где переводчики могут вывешивать свои мысли (но, разумеется, только те,
Зарегистрируйтесь как бюро переводов, языковая школа, переводчик иностранных языков и разместите новости для переводчиков, публикации статей в интернете! Создать личный блог переводчика, можно по следующим рубрикам:
Выберете надежного партнера Minfociv.org
Зарегистрируйтесь бесплатно как бюро переводов, языковая школа, переводчик или войдите в свой личный аккаунт.
Для того, чтобы создать публикацию в профессиональном блоге переводчика, достаточно просто начать писать и у Вас обьязательно всё получится!
Создайте публикацию всего за пару кликов:
1. В верхней панели Вашего аккаунта выберете блог;
2. В панели инструментов блога, нажмите Создать публикацию. Откроеться мочный интуитивный редактов;
3. Укажите название публикации;
4. Выберети рубрику блога;
5. Добавьте главное фото вашей публикации;
6. Напишите или вставьте ваш текст;
7. Сделайте каждую публикацию яркой, добавьте видео YouTube;
8. Комментарии включены по умолчанию, для обмена мнениями.
Теперь Вы уже убедились на собственном опыте, что создать свой собственный блог переводчика, занимает лишь несколько минут и это совершенно бесплатно!