Рубрика блога, форума

Пишем без ошибок: проверка орфографии в MS Excel

Проверка орфографии в MS Excel — это полезная функция, которая помогает избежать ошибок в текстовых данных. Вот как можно воспользоваться этой функцией: 1. Использование вкладки «Рецензирование»:

Читать далее »

Бюро переводов — Как напомнить о себе клиентам?

Напомнить о себе клиентам можно разными способами, чтобы поддерживать с ними связь и стимулировать повторные заказы. Вот несколько эффективных методов: 1. Персонализированные письма: Отправьте клиентам дружеское

Читать далее »

10 полезных блогов для переводчиков

Вот список 10 полезных блогов для переводчиков, которые помогут вам в профессиональном развитии: 1. Translation Tribulations: Блог Кевина Лосснера, посвящённый технологиям и философии перевода. Основное внимание

Читать далее »

Как правильно переводить имя и фамилию на иностранный язык? Подробно

Перевод имени и фамилии на иностранный язык требует соблюдения определенных правил и стандартов, чтобы избежать ошибок и недоразумений. Вот подробное руководство: Основные принципы перевода 1. Транслитерация:

Читать далее »

Как правильно перевести адрес на иностранный язык? Подробно

Перевод адреса на иностранный язык требует внимательности и соблюдения определенных правил. Вот подробное руководство: Основные принципы перевода адресов 1. Транслитерация: Описание: Транслитерация — это передача букв

Читать далее »

Где легко и быстро перевести документы, написанные от руки?

Перевод документов, написанных от руки, может быть выполнен с помощью различных онлайн-сервисов. Вот несколько шагов и сервисов, которые помогут вам легко и быстро перевести такие

Читать далее »

Как построить успешную переводческую компанию ? Подробно

Построение успешной переводческой компании требует тщательного планирования и стратегического подхода. Вот основные шаги и аспекты, которые следует учитывать: 1. Разработка бизнес-плана: Анализ рынка: Изучите рынок переводческих

Читать далее »

Самые большие ошибки в деловом переводе ? Подробно

Перевод деловой документации требует высокой точности и внимательности, так как ошибки могут привести к серьезным последствиям. Вот некоторые из самых распространенных ошибок в деловом переводе:

Читать далее »

Перевод и озвучка видео для производственной компании, как это?

Перевод и озвучка видео для производственной компании требуют особого подхода и внимания к деталям. Вот основные этапы и особенности этого процесса: 1. Анализ и подготовка: Анализ

Читать далее »

Особенности перевода для ИТ компаний ? Подробно

Перевод для ИТ компаний имеет свои уникальные особенности и сложности. Вот несколько ключевых аспектов, которые следует учитывать: 1. Специализированная терминология: ИТ-сфера насыщена специализированными терминами, которые часто

Читать далее »

Как правильно переводить научные статьи и исследования? Подробно

Перевод научных статей и исследований требует особого внимания к деталям и глубокого понимания специфики научного текста. Вот несколько ключевых шагов и рекомендаций для качественного перевода:

Читать далее »

Локализация приложений, это как ? подробно

Локализация приложений — это процесс адаптации программного обеспечения для использования на разных языках и в разных регионах. Этот процесс включает перевод всех текстовых элементов интерфейса,

Читать далее »

Профессиональный перевод юридических документов

Перевод юридических документов — это сложный и ответственный процесс, требующий высокой точности и глубоких знаний в области права. Вот основные аспекты, которые следует учитывать: Виды

Читать далее »

Как происходит процесс перевода веб-сайта ?

Процесс перевода веб-сайта включает несколько ключевых этапов, которые помогают обеспечить точность и культурную адаптацию контента: 1. Анализ и подготовка: Определение целевой аудитории: Выяснение, на какие языки

Читать далее »

Зачем агентству переводов нужна сертификация по стандарту ISO?

Сертификация по стандарту ISO, особенно ISO 17100, приносит множество преимуществ для агентства переводов: Качество и надежность: ISO 17100 устанавливает строгие требования к процессам перевода, квалификации

Читать далее »

Создать личный блог Переводчика — Репетитора языка.

Блог может быть очень полезным инструментом для профессионального переводчика (репетитор) по нескольким причинам: Продвижение услуг: Ведение блога помогает переводчику продемонстрировать свои навыки и опыт, что

Читать далее »

Образцы, примеры переводов и других работ — где можно найти ?

Вот несколько сайтов, где вы можете найти образцы переводов и других работ: LinguaContact: На этом сайте представлены образцы переводов на различные тематики, включая агропромышленность, медицину,

Читать далее »

Создать, скачать: ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ СТАНДАРТНЫХ ДОКУМЕНТОВ

1. Типовые документы включают различные виды документов, которые часто используются в деятельности организаций, государственных учреждений и являются основой для ведения делопроизводства и архивного хранения. Вот

Читать далее »

Самые крупные заказчики переводческих услуг в Украине

В Украине крупными заказчиками переводческих услуг являются как местные, так и международные компании. Вот несколько примеров: Международные организации и фонды: Такие как ООН, ЮНИСЕФ и

Читать далее »

Рынок переводческих услуг в Европе во время войны на Украине

Рынок переводческих услуг в странах Европейского Союза также претерпел изменения в связи с войной на Украине. Вот несколько ключевых аспектов: Увеличение спроса на переводы: В

Читать далее »
Авторы публикаций из