Аккредитованный перевод для посольства или страны иммиграции

Аккредитованный перевод для посольства или страны иммиграции

Аккредитованный перевод – это официальный перевод, выполненный переводчиком, аккредитованным при посольстве или консульстве конкретной страны. Такой перевод необходим для подачи документов в посольства или иммиграционные службы и признаётся официальными органами без дополнительного заверения.

Процесс получения аккредитованного перевода обычно включает следующие шаги:

  1. Апостиль: Проставление апостиля на оригинал документа.
  2. Перевод: Выполнение перевода аккредитованным переводчиком.
  3. Заверение: Заверение перевода печатью консульства или посольства.

Некоторые страны, такие как Испания и Италия, требуют аккредитованный перевод с заверением печатью консульства, в то время как другие, например Франция и Чехия, могут обойтись без этого заверения.

Если вам нужно оформить аккредитованный перевод, лучше всего обратиться в специализированное бюро переводов, которое поможет вам с выполнением всех необходимых процедур и требований.

Введите здесь ваше сообщение...

Пожалуйста, авторизуйтесь.
avatar
Добавить фотографии
 
 
 
 
 
Добавить файлы PDF
 
 
 
 
 
  Подписаться  
На:
Авторы публикаций из