Образование (описание) | 2001-2006 гг. — Ульяновский государственный университет, Лингвист. Переводчик |
Курсы, тренинги, сертификаты (описание) | 05.2003 — 09.2003 — языковая практика в США; 05.2004 — 12.2004 — курсы гида-переводчика в Институте Международных Отношений при Ульяновском Государственном Университете. 08.2005 – 09.2005 – переводческая практика в МИД РФ Повышение квалификации: 30-31 мая 2009 г., Третий ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода, г. Самара. 2013 г. – прошла 3-дневный курс обучения работе с Trados 2007. апрель-июнь 2022 г. – Стажировка по медицинскому переводу с английского языка в школе Ольги Гиляревской |
Опыт работы (описание) | — 10.2007 по наст. вр. работаю внештатным переводчиком; — 10.2006 — 10.2007 — администратор-переводчик в Автосалоне «Элекс-Полюс»; переводчик; — 2004 — 2006 — внештатный переводчик переводческого агентства (Международный переводческий центр) г. Ульяновскa. Тематики перевода: Опыт перевода в области фармацевтики — исследования лекарственных препаратов, положения фармацевтического законодательства, перевод текстов в области микробиологических исследований (приготовление растворов, выращивание культур и штаммов бактерий и грибов), перевод одобрений этических комитетов на осуществление исследований препаратов; фармакопейных статей, протоколов испытаний, сертификатов анализа, статей по клиническим исследованиям и их результатам, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов; описаний клинических исследований и их протоколов, включая разделы статистических данных; научно-популярных статей в области общих вопросов по медицине, в том числе в области сердечно-сосудистых, респираторных и онкологических заболеваний. В настоящее время изучаю вопросы, связанные с опухолевыми заболеваниями. Юридическая — сервисные контракты, лицензионные соглашения, договоры аренды, купли-продажи, переуступки прав, фрахта, кредитные соглашения, перевод положений законодательства (ФРС США), тендерной документации, личных документов; Экономическая – перевод текстов общего характера, анализов рентабельности строительства объектов недвижимости, экономических отчетов, обзоров определенных сегментов рынка; Финансы и бухучет (в 2007 г. прошла курс «Основы бухгалтерского учета») – перевод годовых отчетов о результатах деятельности компании, бухгалтерских балансов. Публицистика – перевод статей общего характера. |