| Образование (описание) |
2001-2006 гг. — Ульяновский государственный университет, Лингвист. Переводчик
|
| Курсы, тренинги, сертификаты (описание) |
05.2003 — 09.2003 — языковая практика в США;
05.2004 — 12.2004 — курсы гида-переводчика в Институте Международных Отношений при Ульяновском Государственном Университете.
08.2005 – 09.2005 – переводческая практика в МИД РФ
Повышение квалификации: 30-31 мая 2009 г., Третий ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода, г. Самара.
2013 г. – прошла 3-дневный курс обучения работе с Trados 2007.
апрель-июнь 2022 г. – Стажировка по медицинскому переводу с английского языка в школе Ольги Гиляревской
|
| Опыт работы (описание) |
— 10.2007 по наст. вр. работаю внештатным переводчиком;
— 10.2006 — 10.2007 — администратор-переводчик в Автосалоне «Элекс-Полюс»; переводчик;
— 2004 — 2006 — внештатный переводчик переводческого агентства (Международный переводческий центр) г. Ульяновскa.
Тематики перевода:
Опыт перевода в области фармацевтики — исследования лекарственных препаратов, положения фармацевтического законодательства, перевод текстов в области микробиологических исследований (приготовление растворов, выращивание культур и штаммов бактерий и грибов), перевод одобрений этических комитетов на осуществление исследований препаратов; фармакопейных статей, протоколов испытаний, сертификатов анализа, статей по клиническим исследованиям и их результатам, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов; описаний клинических исследований и их протоколов, включая разделы статистических данных; научно-популярных статей в области общих вопросов по медицине, в том числе в области сердечно-сосудистых, респираторных и онкологических заболеваний.
В настоящее время изучаю вопросы, связанные с опухолевыми заболеваниями.
Юридическая — сервисные контракты, лицензионные соглашения, договоры аренды, купли-продажи, переуступки прав, фрахта, кредитные соглашения, перевод положений законодательства (ФРС США), тендерной документации, личных документов;
Экономическая – перевод текстов общего характера, анализов рентабельности строительства объектов недвижимости, экономических отчетов, обзоров определенных сегментов рынка;
Финансы и бухучет (в 2007 г. прошла курс «Основы бухгалтерского учета») – перевод годовых отчетов о результатах деятельности компании, бухгалтерских балансов.
Публицистика – перевод статей общего характера.
|