Sobre nós, serviços, custo | TRADUÇÃO DE DOCUMENTOS PADRÃO Documentos padrão são seus documentos pessoais. A tradução é necessária tanto na Rússia quanto para viagens/mudanças no exterior. Os documentos podem ser autenticados por notário ou pelo selo da nossa empresa. Ao preparar uma tradução para países abrangidos pela Convenção de Haia, uma Apostila é colocada diretamente nos documentos ou na tradução. Suporte de idiomas para empresas Realizamos todo o trabalho de tradução de documentação, negociações online e apoio a projetos dentro da organização com a ajuda de parceiros estrangeiros. Seleção garantida dos melhores especialistas. Condições de pós-pagamento para cooperação de longo prazo. É conveniente e confiável conosco! Interpretação Não é segredo que a interpretação é como um exame para um tradutor. Tudo entre o “verbal” é preparação, que consistia em treino diário. Um tradutor treinado simplesmente brilha nesses “exames”! E não importa: transmissão ao vivo ou instalação de equipamentos, discurso de um palestrante diante de um público multimilionário ou negociações privadas do mais alto sigilo - o trabalho será feito de forma brilhante e ninguém notará a presença de um intérprete , que é a maior acrobacia de interpretação. E a comunicação lhe trará alegria e eficácia. O Centro de Tradutores conhece a chave para a sua compreensão! Sua comunicação será somente sua! Tradução para consulados (apostila) Apostila é uma forma de legalizar seus documentos em vários outros países. Mas nem todos os países exigem apostila nos documentos da Federação Russa, assim como nem todos os documentos estão sujeitos a apostila. Nossos especialistas irão aconselhá-lo sobre todos os meandros da emissão de uma apostila. Oferecemos serviços de tradução para consulados no menor tempo possível. Tradução médica Tradução médica - sim, há resposta até para as perguntas aparentemente mais complexas. O que não pode ser resolvido dentro de um país, a tradução médica pode ser resolvida através de esforços conjuntos, e as conquistas e resultados são muito agradáveis. Como parte da assistência beneficente, oferecemos algumas traduções médicas gratuitamente. Detalhes podem ser encontrados em qualquer um de nossos escritórios ou ligando para a linha direta: 8-800-700-49-79. Tradução jurídica A tradução jurídica é um elo fundamental na cooperação internacional. Somos abordados por empresas offshore, organizações e indivíduos que celebram contratos internacionais; a tradução jurídica é necessária para resolver processos judiciais, para certificar e licenciar produtos empresariais e para resolver questões alfandegárias. Esta direção de tradução está longe de se limitar ao par russo-inglês-russo, pode ser francês, tailandês e árabe, porque o nosso mundo é enorme e diversificado, assim como a diversidade de cooperação entre pessoas e organizações. Aqui, cada ponto final e vírgula são importantes, pois as nuances constroem precisão e transparência nos relacionamentos e, portanto, relacionamentos de longo prazo e mutuamente benéficos. Tradução técnica A tradução técnica é a área de tradução mais popular e significativa. Você realmente acha que a tradução técnica pode ser potencialmente uma tradução automática? Apenas um parágrafo da tradução automática das instruções do soprador de fuligem, boquiaberto timidamente no meio do texto traduzido por um especialista, divertiu muito nossos gestores em tempo integral. Só que nossos queridos parceiros decidiram resolver isso por conta própria e com a ajuda de um tradutor online no primeiro caso e nos enviaram esta “tradução” para revisão. E, na esperança de passar despercebido, ou notado, mas corrigido, este parágrafo chegou às nossas paredes. Ainda assim, digam o que se diga, o cérebro humano é necessário e certamente não pode ser substituído nem mesmo pela tradução automática inteligente. Transferência financeira Transferência financeira – não, não é uma transação monetária, claro. Se a sua empresa, por exemplo, é auditada por auditores de outro país, é aqui que o conhecimento de literacia financeira na vertente linguística será útil. Planos de negócios, propostas comerciais, declarações, relatórios, concursos, seguros - não são todos aspectos que requerem tradução financeira, e traduziremos até a documentação mais volumosa com o máximo rigor e escrupulosidade. Tradução de sites Hoje em dia, um site é a cara e a voz de uma organização. A cooperação em maior escala é realizada precisamente graças a uma civilização chamada Internet. É hora de ir além das fronteiras do país. O mundo inteiro precisa do seu negócio! Claro, você pode habilitar a tradução automática do site para o seu idioma, mas é muito mais agradável, sabe, ler seu idioma nativo, bonito e correto, e não adivinhar o significado das palavras após as tentativas da inteligência da máquina. A seu pedido, fornecemos links para exemplos de traduções de nossos sites. Conosco é confiável e promissor! Tradução de livros A tradução literária é onde um tradutor pode permitir-se incluir a criatividade e deixar sua alma no trabalho intelectual. Sentir e ver nas entrelinhas é uma qualidade obrigatória de um tradutor literário. A literatura é um conceito bastante amplo e, digamos, na poesia, não é suficiente colocar a palavra em rima. Surpreendentemente, uma tradução pode revelar “o que o autor pretendia” de forma mais ampla e profunda, e apenas o tradutor pode adivinhar com que precisão o conteúdo e o humor da obra são transmitidos. O que é importante aqui é a combinação de sutilezas linguísticas e toda a cultura, história e mentalidade do autor e do leitor a quem a mensagem é dirigida. Tradução urgente Aceitamos pedidos 24 horas por dia, 7 dias por semana. Basta enviar uma digitalização ou foto do documento por e-mail, ou WhatsApp, Viber ou Telegram. A estrita confidencialidade é garantida! A cooperação de longo prazo com cartórios permite-nos obter o reconhecimento de firma de uma tradução no menor tempo possível, se houver necessidade. Serviços adicionais Para economizar seu tempo, além dos principais trabalhos de tradução, estamos prontos para ajudar nos seguintes assuntos: — reconhecimento de firma urgente e garantido das traduções; — realizar trabalhos de cópia e duplicação; — serviços de seguros para migrantes; — ensino de inglês para adultos individualmente e em grupos de 2 a 12 pessoas; — preparação para o Exame Estadual Unificado em inglês. Traduções de conteúdo de vídeo/áudio A gravação da narração de um vídeo de dez minutos em um idioma estrangeiro pode levar duas horas. Por exemplo, tradução de um vídeo sobre equipamentos médicos para a China. Nosso tradutor, além de ser falante nativo, também possui um ouvido musical impecável. Como você sabe, no chinês correto, não apenas a longitude do som desempenha um papel importante, mas também a altura e muitos outros componentes. Também na língua tailandesa, a palavra “animal de estimação” pode ser aguda ou corvo, dependendo de como você a pronuncia. Central do Tradutor - é tão fácil e agradável de entender conosco! |