Se você receber uma tradução de baixa qualidade, é importante responder de forma construtiva e profissional. Aqui está um guia detalhado:
1. Fique calmo:
- Não tire conclusões precipitadas e não reaja emocionalmente. Primeiro, avalie a situação objetivamente.
2. Analise a tradução:
- Estude a tradução cuidadosamente e identifique erros ou deficiências específicas. Podem ser erros gramaticais, uso incorreto de termos ou estilo inadequado.
3. Prepare exemplos específicos:
- Colete exemplos de erros e áreas problemáticas na tradução. Isso ajudará o tradutor a entender exatamente o que precisa ser corrigido.
4. Contate um tradutor:
- Escreva uma carta educada ao tradutor, apontando quaisquer erros encontrados e fornecendo exemplos específicos. Evite culpar e tente ser construtivo.
5. Sugira uma solução:
- Discuta possíveis soluções para o problema. Isso pode ser a correção de erros, o fornecimento de tempo adicional para revisão ou a contratação de outro especialista para verificar a tradução.
6. Discuta a compensação:
- Caso os erros sejam graves e exijam retrabalho significativo, discuta a possibilidade de reembolso parcial ou desconto em projetos futuros.
7. Faça um acordo para o futuro:
- Para evitar situações semelhantes no futuro, discuta com o tradutor as suas expectativas e requisitos de qualidade da tradução. Pode valer a pena celebrar um acordo por escrito que descreva todos os termos.
Exemplo de carta a um tradutor:
“Olá, [nome do tradutor],
Obrigado pela tradução concluída. No entanto, durante a nossa revisão encontramos vários erros e inconsistências. Por exemplo, [dar exemplos específicos]. Gostaríamos de discutir possíveis maneiras de corrigir esses erros. Por favor, deixe-me saber como você pode ajudar nesta situação.
Atenciosamente, [seu nome]"
Seguindo estes passos, você poderá resolver o problema de forma construtiva e manter um bom relacionamento com o tradutor
Digite sua mensagem aqui...