Como traduzir documentos se você não estiver na Ucrânia?

Existem várias maneiras de receber traduções de documentos fora da Ucrânia. Aqui está o guia detalhado:

Agência de tradução on-line

Muitas agências de tradução oferecem serviços de tradução remota de documentos. Veja como funciona:

  1. Escolhendo uma agência de tradução: Encontre uma agência de tradução confiável que ofereça serviços remotos. Por exemplo, os escritórios de tradução “Central” e “UKRPEREVOD” prestam tais serviços.
  2. Envio de documentos: digitalize ou fotografe seus documentos. Certifique-se de que as imagens sejam claras e fáceis de ler. Envie digitalizações ou fotografias de documentos para a agência de tradução por e-mail ou carregue-os através de um formulário especial no site.
  3. Avaliação e pagamento: A agência de tradução estimará o custo e o prazo da tradução. Depois de concordar com os termos, você poderá pagar pelos serviços online.
  4. Recebendo uma transferência: A tradução finalizada será enviada a você por e-mail. Em alguns casos, as agências de tradução podem enviar traduções originais por serviço de correio expresso.

Plataformas para transferências online

Existem também plataformas especializadas para traduções online que podem ajudá-lo a traduzir documentos de forma rápida e eficiente:

  1. ProZ.com: Plataforma para encontrar tradutores profissionais. Você pode fazer um pedido e escolher um tradutor que fará o trabalho remotamente.
  2. Gengo: um serviço online que fornece serviços de tradução para vários idiomas. Você carrega o documento e os tradutores concluem a tradução o mais rápido possível.

Tradutores automáticos online

Para documentos não oficiais, você pode usar tradutores automáticos online:

  1. Traduz Google: Suporta tradução de documentos. Você pode fazer upload do arquivo e obter uma tradução automática.
  2. DeepL: Tradutor de alta qualidade que suporta tradução de documentos. Adequado para traduzir textos com alta precisão.

Valor notarial

Se você precisar de uma tradução autenticada, siga estas etapas:

  1. Escolhendo uma agência de tradução com firma reconhecida: Encontre uma agência de tradução que ofereça serviços de notarização. Por exemplo, a agência de tradução Minfociv presta esses serviços.
  2. Envio de documentos e traduções: Envie os documentos originais e textos traduzidos para a agência de tradução. Eles providenciarão o reconhecimento de firma e enviarão os documentos autenticados.

Dicas

  1. Verifique as avaliações: Antes de escolher uma agência ou plataforma de tradução, leia as avaliações dos clientes.
  2. Confira os prazos: certifique-se de que o tempo de entrega da tradução atenda às suas necessidades.
  3. Mantenha cópias: Guarde sempre cópias dos originais e traduções dos documentos.

Estas etapas irão ajudá-lo a obter traduções de documentos de alta qualidade enquanto estiver fora da Ucrânia.

Digite sua mensagem aqui...

Por favor Conecte-se.
avatar
Adicionar fotos
 
 
 
 
 
Adicionar arquivos PDF
 
 
 
 
 
  Se inscrever  
Em:
Autores de publicações de