Sobre nós, serviços, custo | Tradução autenticada urgente A autenticação em cartório da tradução é realizada para que o documento possa ser usado no território da Federação Russa, para obter um passaporte de um cidadão da Federação Russa, para emitir patentes e autorizações para a implementação de atividades trabalhistas de um cidadão estrangeiro, para registrar-se no local de residência, para emitir uma residência temporária ou autorização de residência, etc. Tradução escrita Tradução escrita é a tradução de textos realizada em papel ou em formato eletrônico, levando em consideração todas as características do idioma de destino. Interpretação Um dos principais tipos de tradução é a tradução oral. O trabalho de um intérprete é diferente do trabalho de um tradutor. Apostila Há muitas situações em que pode ser necessário apresentar documentos russos no exterior. Legalização consular Existem duas formas principais de certificar documentos a serem exportados para o exterior: a legalização consular e a apostila. Solicitação de documentos Se você precisa obter vários certificados ou solicitar cópias de arquivo e duplicatas de documentos de instituições governamentais e não governamentais, mas por algum motivo não pode fazer isso sozinho. Certificação da exatidão da tradução nas embaixadas Como regra, para que documentos emitidos na Federação Russa tenham força legal no território de países estrangeiros, é necessário que os documentos sejam devidamente apostilados ou legalizados. Legalização de documentos na Câmara de Comércio e Indústria da Federação Russa Documentos comerciais são legalizados pela Câmara de Comércio e Indústria. Na maioria dos casos, também é necessário colocar um carimbo da embaixada do país de destino após a legalização na Câmara de Comércio e Indústria. Mas é importante lembrar que nem todas as embaixadas aceitam documentos para certificação depois de terem sido carimbados pela Câmara de Comércio e Indústria. Serviços adicionais |