Skanowanie i rozpoznawanie tekstu (OCR) odgrywają ważną rolę w pracy tłumaczy i biur tłumaczeń, umożliwiając im sprawne przetwarzanie dokumentów i obrazów papierowych. Oto jak to zrobić oraz jakie usługi i programy są do tego wykorzystywane:
Jak używać OCR jako tłumacza
- Skanowanie dokumentów: Użyj skanera lub urządzenia wielofunkcyjnego, aby utworzyć cyfrową kopię dokumentu papierowego. Zapisz plik jako plik PDF lub obraz (JPEG, PNG).
- Rozpoznawanie tekstu: Prześlij zeskanowany dokument do programu OCR lub usługi online. Program rozpoznaje tekst i konwertuje go do formatu edytowalnego (na przykład DOCX lub TXT).
- Edycja i sprawdzanie: Sprawdź rozpoznany tekst pod kątem błędów i niespójności. Wprowadź niezbędne zmiany i zapisz dokument w żądanym formacie.
Programy i usługi dla OCR
- ABBYY FineReader: Jeden z najpopularniejszych programów OCR, obsługujący wiele języków i formatów dokumentów. FineReader zapewnia wysoką dokładność rozpoznawania i zachowanie formatowania.
- Adobe Acrobat Pro DC: Potężne narzędzie PDF zawierające funkcję OCR. Umożliwia konwersję zeskanowanych dokumentów na edytowalny tekst z zachowaniem oryginalnego formatowania.
- Dysk Google: Wbudowana funkcja OCR umożliwia rozpoznawanie tekstu w pobranych obrazach i plikach PDF. Jest to bezpłatne i wygodne narzędzie do podstawowych zadań.
- Microsoft OneNote: Włącza funkcję OCR, która umożliwia wyodrębnianie tekstu z obrazów i wklejanie go do notatek. Nadaje się do szybkiego rozpoznawania i edycji tekstu.
- OCR online: Bezpłatna usługa online obsługująca wiele języków i formatów. Umożliwia przesyłanie obrazów i plików PDF do OCR.
- Tesseract OCR: OCR typu open source opracowany przez Google. Obsługuje wiele języków i można go zintegrować z różnymi aplikacjami i systemami.
- Readiris: Oprogramowanie OCR obsługujące ponad 130 języków i umożliwiające konwersję zeskanowanych dokumentów do formatów edytowalnych.
- Prosty OCR: Darmowe oprogramowanie OCR odpowiednie do podstawowych zadań OCR. Obsługuje języki angielski i francuski.
Przykłady użycia
- Tłumaczenie dokumentów urzędowych: Skanuj i rozpoznaj tekst z paszportów, aktów urodzenia, dyplomów i innych dokumentów urzędowych w celu późniejszego tłumaczenia.
- Przetwarzanie odręcznych notatek: Rozpoznawaj tekst z odręcznych notatek i konwertuj je na format cyfrowy, aby ułatwić edycję i tłumaczenie.
- Praca z archiwami: Digitalizacja i rozpoznawanie starych dokumentów i materiałów archiwalnych w celu ich tłumaczenia i konserwacji cyfrowej.
Te programy i usługi pomogą Ci efektywnie wykonywać zadania skanowania i OCR, zwiększając jakość i wydajność Twojej pracy tłumaczeniowej.
Z jakich programów i usług korzystacie w swoich tłumaczeniach do skanowania i optycznego rozpoznawania tekstu? Podziel się swoim doświadczeniem.