Oto kilka programów edukacyjnych dla tłumaczy na Ukrainie, w Rosji i Europie:
Ukraina
1. Kijowski Narodowy Uniwersytet Tarasa Szewczenki:
- Magister tłumaczeń i komunikacji międzykulturowej. Program obejmuje zajęcia z teorii i praktyki przekładu, komunikacji międzykulturowej oraz tłumaczeń specjalistycznych z różnych dziedzin (prawo, medycyna, ekonomia).
2. Lwowski Uniwersytet Narodowy imienia Iwana Franki:
- Program licencjacki z tłumaczeń. Studenci uczą się kilku języków obcych, a także uczęszczają na zajęcia z teorii przekładu, językoznawstwa i kulturoznawstwa.
Rosja
1. Uniwersytet Państwowy w Petersburgu (SPbSU):
- Języki obce i tłumaczenia w cyfrowych praktykach twórczych. Program kształci tłumaczy branży filmowej i gier komputerowych, w tym tłumaczeń audiowizualnych, lokalizacji i napisów.
- Tłumacz z zakresu komunikacji zawodowej. Program przeznaczony jest dla studentów i absolwentów dowolnej specjalności ze znajomością języka obcego na poziomie co najmniej B1+.
2. JESTEM. Seczenowa:
- Tłumacz z zakresu komunikacji zawodowej. Program skierowany jest do specjalistów z zakresu medycyny i farmacji zajmujących się komunikacją międzynarodową.
3. Wyższa Szkoła Tłumaczeń przy Rosyjskim Państwowym Uniwersytecie Pedagogicznym im. A. I. Hercena:
- Studia licencjackie i magisterskie z zakresu tłumaczeń. Studenci uczą się kilku języków obcych, a także uczęszczają na zajęcia z teorii przekładu, językoznawstwa i kulturoznawstwa.
Europa
1. Instytut Tłumaczeń Ustnych i Pisemnych, Uniwersytet w Heidelbergu (Niemcy):
- Magister tłumaczeń i komunikacji międzykulturowej. Program obejmuje kursy z teorii i praktyki tłumaczeń, komunikacji międzykulturowej oraz tłumaczeń specjalistycznych z różnych dziedzin.
Programy te zapewniają studentom możliwość zdobycia dogłębnej wiedzy i umiejętności potrzebnych do udanej kariery w tłumaczeniu.
Jakie inne programy edukacyjne dla tłumaczy na Ukrainie, w Rosji i Europie znasz? Podziel się swoją wiedzą.