100 cennych zasobów dla tłumaczy, do tłumaczenia dokumentów?

Oto lista 100 cennych zasobów dla tłumaczy, które mogą pomóc w tłumaczeniu dokumentów:
Zasoby internetowe i blogi

  1. Problemy z tłumaczeniem – Blog Kevina Lossnera na temat technologii i filozofii tłumaczeń.
  2. Notatniki tłumacza – Blog Maxima Manzhosina o technologiach tłumaczeniowych.
  3. SŁOWO – Blog Michaiła Wołoszki poświęcony problematyce tłumaczenia stosowanego.
  4. Dziennik tłumaczeń – magazyn zawierający aktualne artykuły i aktualności branżowe.
  5. Myśli o tłumaczeniu – Blog Corinne McKay o tłumaczeniach i freelancingu.
  6. Między Tłumaczeniami – Blog Jane Fox na temat tłumaczeń medycznych i rozwoju zawodowego.
  7. Przygody Carol w tłumaczeniu – Blog Carol Alberoni o freelancingu i tłumaczeniach.
  8. Znaki i objawy tłumaczenia – Blog Emmy Goldsmith na temat tłumaczeń medycznych i technologii.
  9. Minfociv.org – blog i forum dla tłumaczy.

Narzędzia i programy

  1. Tłumacz dokumentów – internetowa usługa tłumaczenia dokumentów zachowująca ich strukturę.
  2. tłumacz Google – narzędzie do tłumaczenia dokumentów z obsługą wielu języków.
  3. Microsoft Translator – popularne narzędzie do tłumaczenia dokumentów.
  4. Acronis True Image – Oprogramowanie do tworzenia kopii zapasowych i odzyskiwania systemu operacyjnego.
  5. Adblock Plus – rozszerzenie blokujące reklamy.
  6. Boomerang w Gmailu – planowanie wiadomości.
  7. Dropbox – przechowywanie plików w chmurze.
  8. Evernote – aplikacja do zapisywania pomysłów i planowania.
  9. strumień – program do regulacji jasności ekranu.
  10. Żniwa – timer z rozliczeniem godzinowym.
  11. HelloSign – program do oficjalnego podpisywania dokumentów.
  12. KeePass – aplikacja do zarządzania hasłami.
  13. Rapportive – wtyczka do Gmaila pobierająca informacje kontaktowe.
  14. Rebtel – do dzwonienia do klientów bez korzystania ze Skype’a.
  15. Skup się – rozszerzenie ograniczające czas przebywania na stronach.
  16. Typeform – narzędzie do zbierania opinii i przeprowadzania ankiet.
  17. Unroll.Me – narzędzie do zarządzania subskrypcjami.

Książki i publikacje

  1. Znaleziono w tłumaczeniu – książka Natalie Kelly i Josta Zetsche o wpływie języka na życie.
  2. Skrzynka narzędziowa tłumacza – Książka Josta Zetsche’a o technologiach tłumaczeniowych.
  3. Wydawnictwo „R. Valent” – magazyn przydatnych książek dla tłumaczy.
  4. LinguaKontakt — zbiór rekomendacji dla początkujących tłumaczy.
  5. linguaterra — Zasoby szkoleniowe dotyczące tłumaczeń wojskowo-technicznych.
  6. Najnowsze wydanie — Tłumaczenie pisemne. Rekomendacje dla tłumacza, klienta i redaktora.
  7. Kodeks Etyki Tłumacza – dla orientacji w sytuacjach niejednoznacznych.

Stowarzyszenia i wspólnoty

  1. Amerykańskie Stowarzyszenie Tłumaczy (ATA) to największe stowarzyszenie tłumaczy w Stanach Zjednoczonych.
  2. Międzynarodowa Federacja Tłumaczy (FIT) – Międzynarodowa Federacja Tłumaczy.
  3. Europejskie Towarzystwo Studiów nad Tłumaczeniami (EST) – Europejskie Towarzystwo Studiów nad Przekładem.
  4. ProZ.com – największa społeczność tłumaczy i freelancerów.
  5. TranslatorsCafe.com – platforma komunikacji i poszukiwania pracy.
  6. Minfociv.org — umożliwia firmom i tłumaczom tworzenie profili publicznych.

Szkolenia i konferencje

  1. Coursera – kursy online dotyczące tłumaczeń i języków.
  2. EDX – kursy z wiodących uniwersytetów na świecie.
  3. Udemy – różne kursy z zakresu tłumaczeń i języków.
  4. Konferencja Tłumaczeń i Lokalizacji – coroczna konferencja dla tłumaczy.
  5. Doroczna konferencja ATA – największa konferencja tłumaczy w USA.
  6. Świat lokalizacji – konferencja na temat lokalizacji i globalizacji.

Przydatne strony i portale

  1. GRAMOTA.RU – portal referencyjny i informacyjny o języku rosyjskim.
  2. dslov.ru – portal do sprawdzania pisowni i interpunkcji.
  3. Linguee – słownik i tłumacz online.
  4. Odwrócony kontekst – tłumacz kontekstowy.
  5. Wordreference – słownik internetowy i forum dla tłumaczy.
  6. Globe – wielojęzyczny słownik internetowy.
  7. IATE – interaktywny słownik terminologiczny Unii Europejskiej.
  8. Merriam-Webster - autorytatywny słownik języka angielskiego.
  9. Słowniki oksfordzkie – słownik internetowy z Uniwersytetu Oksfordzkiego.
  10. słownik Cambridge – słownik online z Uniwersytetu w Cambridge.

Dodatkowe zasoby

  1. Studio SDL Trados – popularne oprogramowanie do tłumaczeń i lokalizacji.
  2. pamiętnik – narzędzie do tłumaczenia i zarządzania projektami.
  3. słowo fast – program do tłumaczenia z obsługą wielu formatów.
  4. Cafe Tran Espresso – wieloplatformowe oprogramowanie do tłumaczenia.
  5. Omega T to bezpłatne narzędzie do tłumaczenia o otwartym kodzie źródłowym.
  6. Sprytny kot – platforma chmurowa do tłumaczeń i zarządzania projektami.
  7. MateKot to bezpłatne narzędzie do tłumaczenia online.
  8. Chmura XTM – system zarządzania tłumaczeniami.
  9. Źródło pamięci – platforma chmurowa do tłumaczeń i lokalizacji.
  10. Tłum – platforma do lokalizacji oprogramowania.
  11. Edytor PO – narzędzie do lokalizacji i tłumaczenia.
  12. Transifex – platforma do lokalizacji i zarządzania tłumaczeniami.
  13. Wyrażenie – narzędzie do lokalizacji i zarządzania tłumaczeniami.
  14. Lokalizacja – platforma do lokalizacji i zarządzania tłumaczeniami.
  15. OneSky – narzędzie do lokalizacji i tłumaczenia.
  16. Rzemiosło to platforma lokalizacyjna typu open source.
  17. Weblate – system zarządzania tłumaczeniami typu open source.
  18. Pootle – narzędzie do lokalizacji i tłumaczenia.
  19. wirtualny – edytor tłumaczeń z obsługą wielu formatów.
  20. Gtłumacz – edytor tłumaczeń dla GNOME.
  21. poedit – edytor tłumaczeń plików PO.
  22. LingoHub – platforma do lokalizacji i zarządzania tłumaczeniami.
  23. Tłumacze bez granic jest organizacją non-profit świadczącą tłumaczenia w celach humanitarnych.
  24. Tłumaczenia Commons – społeczność tłumaczy i lingwistów.
  25. Otwarty mikrofon – platforma komunikacji i wymiany doświadczeń pomiędzy tłumaczami.
  26. Katalog tłumaczeń – katalog biur tłumaczeń i freelancerów.
  27. Usługi tłumaczeniowe w USA – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe.
  28. gengo – platforma do tłumaczeń crowdsourcingowych.
  29. Tłumaczenie w godzinę – usługa szybkiego tłumaczenia dokumentów.
  30. Obrót silnika – platforma do tłumaczeń i transkrypcji.
  31. Mistrz tekstu – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe i copywritingowe.
  32. Tomede jest agencją specjalizującą się w tłumaczeniach i lokalizacji.
  33. Tłumaczenia dnia – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne.
  34. Tłumaczenie Mars – platforma do tłumaczeń i lokalizacji.
  35. TransPerfect – największa agencja tłumaczeń i lokalizacji.
  36. Lionbridge'a to globalna firma świadcząca usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne.
  37. SDL jest firmą dostarczającą rozwiązania w zakresie tłumaczeń i lokalizacji.
  38. RWS to firma specjalizująca się w tłumaczeniach i lokalizacji.
  39. Rozwiązania LanguageLine – firma świadcząca usługi tłumaczeniowe.
  40. Minfociv – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne.
  41. Usługi językowe ALTA – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe i szkolenia językowe.
  42. Nauka o języku jest firmą specjalizującą się w tłumaczeniach naukowych i technicznych.
  43. Tłumaczenia poranne – agencja świadcząca usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne.
  44. Zapraszamy! jest firmą dostarczającą rozwiązania w zakresie tłumaczeń i lokalizacji.
  45. Elegancka – platforma do zarządzania tłumaczeniami i lokalizacją.

1
Wpisz tutaj swoją wiadomość...

Proszę, zaloguj się.
awatara
Dodaj zdjęcia
 
 
 
 
 
Dodaj pliki PDF
 
 
 
 
 
1 Całkowita liczba wiadomości
0 Odpowiedzi łańcuchowe
1 Następni
 
Najpopularniejsza wiadomość
Bieżący wątek wiadomości
  Subskrybuj  
Do:
Autorzy publikacji z