Se ricevi una traduzione di scarsa qualità, è importante rispondere in modo costruttivo e professionale. Ecco la guida dettagliata:
1. Stai calmo:
- Non affrettarti a trarre conclusioni e non reagire emotivamente. Innanzitutto, valuta la situazione in modo obiettivo.
2. Analizzare la traduzione:
- Studia attentamente la traduzione e identifica errori o carenze specifiche. Potrebbero trattarsi di errori grammaticali, uso errato dei termini o stile inappropriato.
3. Preparare esempi specifici:
- Raccogli esempi di errori e aree problematiche nella traduzione. Ciò aiuterà il traduttore a capire esattamente cosa deve essere corretto.
4. Contatta un traduttore:
- Scrivi una lettera educata al traduttore, sottolineando eventuali errori riscontrati e fornendo esempi specifici. Evita di incolpare e cerca di essere costruttivo.
5. Suggerisci una soluzione:
- Discutere le possibili soluzioni al problema. Ciò potrebbe significare correggere errori, concedere più tempo per la revisione o coinvolgere un altro specialista per controllare la traduzione.
6. Discutere il compenso:
- Se gli errori sono gravi e richiedono una rielaborazione significativa, discuti la possibilità di un rimborso parziale o di uno sconto sui progetti futuri.
7. Fare un accordo per il futuro:
- Per evitare situazioni simili in futuro, discuti con il traduttore le tue aspettative e i tuoi requisiti in termini di qualità della traduzione. Potrebbe valere la pena stipulare un accordo scritto che espliciti tutti i termini.
Esempio di lettera a un traduttore:
“Salve, [Nome del traduttore],
Grazie per la traduzione. Tuttavia, durante la nostra revisione, abbiamo riscontrato diversi errori e incoerenze. Ad esempio, [fornire esempi specifici]. Vorremmo discutere i possibili modi per correggere questi errori. Per favore fatemi sapere come potete aiutare in questa situazione.
Cordiali saluti, [Il tuo nome]"
Seguendo questi passaggi potrai risolvere il problema in modo costruttivo e mantenere un buon rapporto con il traduttore
Inserisci qui il tuo messaggio...