Come far tradurre i documenti se non sei in Ucraina?

Esistono diversi modi per ricevere traduzioni di documenti mentre si è fuori dall'Ucraina. Ecco la guida dettagliata:

Agenzia di traduzione online

Molte agenzie di traduzione offrono servizi di traduzione di documenti a distanza. Ecco come funziona:

  1. Scegliere un'agenzia di traduzione: Trova un'agenzia di traduzione affidabile che offra servizi a distanza. Ad esempio, gli uffici di traduzione “Central” e “UKRPEREVOD” forniscono tali servizi.
  2. Invio di documenti: scansiona o fotografa i tuoi documenti. Assicurati che le immagini siano chiare e facili da leggere. Invia scansioni o fotografie di documenti all'agenzia di traduzione via e-mail o caricali tramite un apposito modulo sul sito.
  3. Valutazione e pagamento: L'agenzia di traduzione stimerà il costo e i tempi della traduzione. Dopo aver concordato i termini, potrai pagare i servizi online.
  4. Ricevere un trasferimento: La traduzione completata ti verrà inviata via e-mail. In alcuni casi, le agenzie di traduzione possono inviare le traduzioni originali tramite corriere.

Piattaforme per trasferimenti online

Esistono anche piattaforme specializzate per traduzioni online che possono aiutarti a tradurre documenti in modo rapido ed efficiente:

  1. ProZ.com: Piattaforma per trovare traduttori professionisti. Puoi effettuare un ordine e scegliere un traduttore che svolgerà il lavoro da remoto.
  2. gengo: un servizio online che fornisce servizi di traduzione in varie lingue. Carichi il documento e i traduttori completano la traduzione il prima possibile.

Traduttori automatici online

Per i documenti non ufficiali puoi utilizzare i traduttori automatici online:

  1. Google Traduttore: Supporta la traduzione di documenti. Puoi caricare il file e ottenere una traduzione automatica.
  2. DeepL: Traduttore di alta qualità che supporta la traduzione di documenti. Adatto per tradurre testi con elevata precisione.

Notarizzazione

Se hai bisogno di una traduzione autenticata, segui questi passaggi:

  1. Scegliere un'agenzia di traduzione con autenticazione notarile: Trova un'agenzia di traduzione che offra servizi di autenticazione. L’agenzia di traduzione Minfociv, ad esempio, fornisce tali servizi.
  2. Invio documenti e traduzioni: Invia i documenti originali e i testi tradotti all'agenzia di traduzione. Organizzeranno l'autenticazione notarile e ti invieranno i documenti certificati.

Suggerimenti

  1. Controlla le recensioni: Prima di scegliere un'agenzia o una piattaforma di traduzione, leggi le recensioni dei clienti.
  2. Controlla le scadenze: Assicurati che i tempi di consegna della traduzione soddisfino le tue esigenze.
  3. Conserva le copie: conservare sempre copie degli originali e traduzioni dei documenti.

Questi passaggi ti aiuteranno a ottenere traduzioni di documenti di alta qualità mentre sei fuori dall'Ucraina.

Inserisci qui il tuo messaggio...

Per favore login.
Avatar
Aggiungi foto
 
 
 
 
 
Aggiungi file PDF
 
 
 
 
 
  Abbonarsi  
A:
Autori di pubblicazioni di