Una traduzione accreditata è una traduzione ufficiale eseguita da un traduttore accreditato presso l'ambasciata o il consolato di un determinato paese. Tale traduzione è necessaria per presentare documenti alle ambasciate o ai servizi di immigrazione ed è riconosciuta dalle autorità ufficiali senza ulteriore certificazione.
Il processo per ottenere una traduzione accreditata solitamente comprende i seguenti passaggi:
- Apostille: apporre un'apostille sul documento originale.
- traduzione: Traduzione eseguita da un traduttore accreditato.
- Assicurazione: Certificazione della traduzione con timbro del consolato o dell'ambasciata.
Alcuni paesi, come Spagna e Italia, richiedono una traduzione accreditata con timbro consolare, mentre altri, come Francia e Repubblica Ceca, possono fare a meno di questa certificazione.
Se hai bisogno di organizzare una traduzione accreditata, è meglio contattare un'agenzia di traduzione specializzata che ti aiuterà con tutte le procedure e i requisiti necessari.
Inserisci qui il tuo messaggio...