Гиды-переводчики            Зачем могут быть нужны гиды-переводчики?

Как минимум затем, что если вы отправляетесь за границу (в туристическую или в деловую поездку), или вам нужно принять дальних родственников либо деловых партнёров, которые совершенно не говорят по-русски — вам обязательно понадобится специально обученный человек, который не позволит вам или вашим гостям чувствовать себя не комфортно.

Наше бюро переводов всегда готово предоставить услуги специалиста. А это действительно серьёзная специальность: одно дело работать дома или в офисе за компьютером, в тишине, покое и комфорте. И совсем другое — ездить по всему городу или даже по стране, рассказывать человеку про достопримечательности, консультировать… Можно считать, это «полевые» условия для переводчика. Зато вы получите устный перевод всего, что вам захочется понять, синхронный перевод разговора с носителями языка, и комфортное спокойствие вкупе с уверенностью — все культурные традиции вам объяснят. Например, в Стамбуле не принято девушке смотреть в глаза мужчине без явного намёка провести с ней время. Правда ведь, надёжнее знать от гида-переводчика, что этого делать нельзя?..

И вообще комфортнее путешествовать с гидом-переводчиком, нежели одному. Мало ли что может приключиться! В одном болгарском лагере как-то целая толпа детей не могла понять причитания горничных про какие-то там пантофки. Оказывается, у них нижнее бельё и купальники падали с балкона, потому что прищепок никто не взял! А гида-переводчика не было, руководитель группы болгарского языка не знал. Пока не обратились к администрации лагеря, никто ничего не понял. А ещё про ту же Болгарию есть добрая, раскрученная в Интернете, история: турист искал в городе Варна стоянку, и не знал, что знающие, вроде бы, в общей своей массе русский язык болгары стоянку называют только паркингом, потому что «Стояна» — это такое женское имя, притом очень популярное, и получилось, что он, условно говоря, «Наташку» по всей Варне искал. Представляете, за кого его приняли? Так что все культурные традиции, обычаи и особенности языка, которые выучить полностью перед поездкой категорически никак не получится, лучше доверить профессионалу.

К тому же наше бюро переводов возьмёт на себя организацию поездки — хоть вашей, хоть ваших гостей. Мы готовы заниматься всем, чтобы вам было комфортно! Гид-переводчик будет присутствовать с первого момента появления гостя в чужой стране и до того момента, как его транспорт тронется обратно домой. Что же касается стоимости услуг гида-переводчика, то тут надо учитывать языки переводов, регион сопровождения, продолжительность поездки и есть ли у заказчика какие-либо дополнительные пожелания. Обращайтесь к нам — мы всё учтём в лучшем виде!