Sobre nosotros, servicios, costo. | Traducción notariada urgente La certificación notarial de la traducción se lleva a cabo para que el documento pueda utilizarse en el territorio de la Federación de Rusia, para obtener un pasaporte de un ciudadano de la Federación de Rusia, registrar patentes y permisos de trabajo para un ciudadano extranjero, registrarse en el lugar de residencia, registro de residencia temporal o permiso de residencia por trabajo, etc. Traduccion escrita La traducción escrita es una traducción de textos realizada en papel o electrónicamente, teniendo en cuenta todas las características de la lengua de destino. Interpretando Uno de los principales tipos de traducción es la traducción oral. El trabajo de un intérprete es diferente al de un traductor. Apostilla Hay muchas situaciones en las que puede ser necesario presentar documentos rusos en el extranjero. Legalización consular Hay dos formas principales de certificar documentos que se exportarán al extranjero: legalización consular y apostilla. Solicitud de documentos Si necesita obtener varios certificados o solicitar copias de archivo y duplicados de documentos de instituciones gubernamentales y no gubernamentales, pero por alguna razón no puede hacerlo usted mismo. Certificación de traducciones en embajadas Como regla general, para que los documentos emitidos en la Federación de Rusia tengan fuerza legal en el territorio de países extranjeros, es necesario que los documentos estén debidamente apostillados o legalizados. Legalización de documentos en la Cámara de Comercio e Industria de Rusia Los documentos comerciales se legalizan a través de la Cámara de Comercio e Industria. En la mayoría de los casos, también es necesario colocar un sello de la embajada del país de destino tras la legalización en la Cámara de Comercio e Industria. Pero hay que recordar que no todas las embajadas aceptan documentos para la certificación después de que hayan sido sellados por la Cámara de Comercio e Industria. Дополнительные услуги |